Dal 20 novembre 1945, per 11 mesi, tre équipe di dodici interpreti tradussero in questa nuova modalità rendendo possibile l’interazione in tempo reale.
La mostra vuole non solo ricordare il lavoro svolto dagli interpreti – pionieri a Norimberga, ma anche far riflettere sugli aspetti giuridici dei processi e sull’importanza storica che essi hanno avuto nello sviluppo del diritto internazionale, meditare sulle loro profonde implicazioni etiche e morali, scoprire le storie e le difficoltà di uomini e donne che hanno prestato la voce a chi avrebbe potuto non essere mai ascoltato.
Sono previste visite guidate gratuite su prenotazione a cura degli studenti del I anno di Corso di laurea magistrale in Interpretazione di conferenza.
Calendario degli incontri di approfondimento “Un processo – quattro lingue. Conversazioni su Norimberga”
26 gennaio 2022: Inaugurazione mostra
16 febbraio 2022: Norimberga e il diritto internazionale penale
23 febbraio 2022: Echi e silenzi del processo di Norimberga
25 febbraio 2022: L’interprete in aree di conflitto, tra etica e rischio professionale; L’interpretazione simultanea a Norimberga: un evento epocale
2 marzo 2022: Norimberga tra diritto e memoria
9 marzo 2022: Rievocare e tradurre il male. Norimberga tra colpa e giudizio morale
La mostra è organizzata con l'Associazione Konferenzdolmetschen Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft e.V.; AIIC Italia - Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza in Italia; Associazione Interpreti di Conferenza della Slovenia Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS) e in collaborazione con il Ministero della Cultura e la Biblioteca Statale Stelio Crise.
Sia per visitare la mostra che per seguire gli incontri è necessario esibire la documentazione prevista dalla normativa per la prevenzione del COVID-19.