May 15, 2022 2:00 PM - 7:00 PM - Les séminaires de Rome - Formation interprofessionnelle pour les interprètes
*Les membres AIIC members doivent être connecté-e-s à leur compte pour pouvoir profiter de la réduction.  
*Cliquez ici pour créer votre compte Amie-e-s de l'AIIC si vous n'êtes pas membre. 

 Formation interprofessionnelle pour les interprètes :
Leçons tirées de 10 ans d'expérience
Formation des formateurs 2022 (les séminaires de Rome), avec Bart Defrancq

Joignez-vous au Groupe sur la formation et le développement professionnel (le GFDP) de l’AIIC pour l'édition 2022 de notre événement-phare de formation des formateurs, la FdF de Rome, où nous examinerons un sujet fort pertinent : comment offrir une formation pratique et concrète aux étudiants en interprétation. Le professeur Bart Defrancq de l'Université de Gand présentera aux participants le projet novateur de son équipe de formateurs : la formation interprofessionnelle des interprètes (IPTI), qui réunit des étudiants interprètes et leurs clients dans des scénarios pratiques simulés.

Cette FdF s'adresse aux formateurs d'interprètes qui cherchent à enrichir l'expérience de leurs étudiants en établissant des partenariats dans des contextes simulés. Il devrait présenter un intérêt particulier pour ceux qui travaillent dans un programme structuré d'enseignement supérieur. L'atelier abordera à la fois l'interprétation de service public (communautaire) et l'interprétation de conférence.

Description de l'atelier

La formation interprofessionnelle peut être définie succinctement comme une formation conjointe offerte à deux groupes professionnels pour leur permettre d'apprendre l'un avec l'autre, à partir de l'autre et au sujet de l'autre. La création d'une telle approche remonte aux années 1960 et l’approche s’est répandue avant tout dans le domaine médical. Au Royaume-Uni, un Centre for the Advancement of Interprofessional Education (CAIPE) a été fondé en 1986. Il réunit des partenaires professionnels, encourage la recherche, sensibilise les décideurs politiques à l'importance de l'éducation interprofessionnelle et bien plus encore.

Au fil des ans, l'équipe de formation d'interprètes de l'Université de Gand a mis en place plusieurs projets avec des partenaires issus des milieux juridiques, médicaux et politiques afin de donner aux étudiants en interprétation la possibilité de s'exercer avec leurs principaux groupes de clients dans un environnement contrôlé, et de permettre aux groupes de clients de faire l'expérience de la communication en présence d'un interprète. L’équipe met l’accent sur des groupes d'étudiants et de stagiaires et sur des situations simulées in situ (comme des tribunaux, des hôpitaux ou des lieux de conférence).

Dans cet atelier, le formateur Bart Defrancq présentera la structure et les principes généraux d'IPTI@UGent, expliquera comment l’équipe a réussi à recruter et à garder ses partenaires et présentera les sous-projets IPTI de l'école. Ensemble, nous réfléchirons à la manière dont vous pourriez vous y prendre pour trouver des partenaires IPTI pour votre programme d'interprétation, mettre en place une coopération structurée, organiser et donner du feedback pertinent, et, surtout, éviter les ruptures.

A propos du formateur

Bart Defrancq est professeur d'interprétation et de traduction juridique à l'Université de Gand (Belgique). Il est l'actuel président de la CIUTI et membre du comité directeur du SCIC Repository, ainsi que membre de divers comités nationaux d'évaluation dans le domaine de l'interprétation et de la traduction. Linguiste à l'origine, il a suivi le programme de formation en interprétation de conférence à l'Université de Gand et forme depuis plus de 10 ans des interprètes communautaires et de conférence, en essayant notamment de résoudre la question de l'organisation de stages pertinents pour les étudiants interprètes. Ses travaux scientifiques portent sur les outils IAO, la charge cognitive en interprétation simultanée et les modèles d'interaction en interprétation policière.

Détails de l'atelier

Cette année, la FdF de Rome se déroulera à nouveau en ligne. Deux ateliers identiques d'une journée seront organisés, l'un en anglais et l'autre en français. Choisissez l'atelier qui vous convient le mieux :

Atelier 1 (en anglais)
Samedi 14 mai 2022
Heure : 14h-19h CET (pause d'une heure de 16h à 17h)
Inscription à l’atelier en anglais ici

Atelier 2 (en français)
Dimanche 15 mai 2022
Heure : 14h-19h CET (pause d'une heure de 16h à 17h)
Inscription à l'atelier en français : retour au haut de la page

Lieu : en ligne (Zoom)
Taille du groupe : min.12 / max. 20

Tarif préférentiel jusqu'à 31/3/2022 :
Membres de l'AIIC 40 CHF / non-membres 50 CHF

Tarif à partir de 1/4/2022 :

Membres de l'AIIC 50 CHF / non-membres 60 CHF         

Date limite d'inscription : 7 mai 2022
Contact : Bart Defrancq (bart.defrancq@ugent.be)


Parrainages

Formation et développement professionnel de l'AIIC : L'ATPD peut parrainer un certain nombre de formateurs d'interprètes pour les aider à suivre des cours de formation de formateurs.

Étant donné son format en ligne, les parrainages pour cet événement ne serviront pas à couvrir les frais de voyage, mais plutôt à aider les participants, en l'absence d'une couverture Internet fiable à domicile, à louer un hub ou un espace de coworking avec une connexion stable. Ces parrainages doivent être demandés et approuvés avant le ToT, le remboursement (jusqu'à 150 CHF) étant effectué après l'événement sur présentation des reçus.

Les règles de parrainage de l'ATPD peuvent être consultées ici. Pour plus d'informations ou pour demander un parrainage, veuillez contacter Michelle Hof (m.hof@aibcnet.com).