L' accord AIIC-CCS

L’accord conclu entre l’AIIC et les Nations unies est la clé de voûte du secteur depuis 50 ans


Depuis 1969, l’AIIC applique une convention collective régissant les conditions de travail et la rémunération des interprètes free-lance recrutés par les organisations signataires. Depuis le 1er janvier 2019, les interprètes free-lance opèrent dans le cadre d’un nouvel accord à durée indéterminée. Il est tacitement renouvelable tous les cinq ans et sa renégociation requiert des circonstances spécifiques.

 

Mécanisme de consultation

Vers la fin de l’année 2019, la délégation de négociation de l’ONU a commencé à préparer la première réunion du mécanisme de consultation, une nouveauté au titre de l’accord de 2019. La réunion a eu lieu le 10 février 2020 en présence d’un nombre important d’organisations ayant ratifié l’accord. Elle a permis d’examiner bon nombre de points soulevés par la délégation. Ce fut un succès puisque de nombreuses questions ont été réglées tandis que d’autres ont tout au moins été examinées comme il ressort du rapport de la réunion.

Pour nous joindre

La délégation entretient une communication ouverte avec les collègues et représente tous les interprètes free-lance couverts par l’accord en question, membres de l’AIIC ou non. Les interprètes free-lance sont recrutés directement par les organisations signataires, sans aucun intermédiaire, et sont rémunérés en vertu du barème repris dans le lien ci-dessous. Veuillez contacter la délégation de négociation ou votre délégation professionnelle, si vous soupçonnez que les dispositions conventionnelles ne sont pas (complètement) respectées.

Modalités de l’accord

──       Version actuelle de l’accord entré en vigueur le 1er janvier 2019 


──       Barèmes applicables figurant sur le site du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations unies pour la coordination : https://unsceb.org/2021-interpreters-rates


──       Taux d’indemnités journalières (per diem) disponibles sur le site de la Commission de la fonction publique internationale. https://icsc.un.org/Home/DailySubsistence


L’AIIC a préparé une liste de contrôle pour les interprètes relevant de l’accord.

Organisations parties à l’accord

──       Association internationale des interprètes de conférence (AIIC)


──       Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO)


──       Organisation internationale de l’aviation civile (OACI)


──       Fonds international du développement agricole (FIDA)


──       Organisation internationale du travail (OIT) (bureaux régionaux inclus)


──       Organisation maritime internationale (OMI)


──       Union internationale des télécommunications (UIT)


──       Programme commun des Nations unies sur le VIH/sida (ONUSIDA)


──       Commission préparatoire de l’Organisation du traité d’interdiction complète des essais nucléaires (Commission préparatoire de l’OTICE)


──       Nations unies (y compris ses départements, bureaux et commissions régionales ainsi que des fonds, des programmes et d’autres entités administrés par le secrétariat des Nations unies)


──       Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO)


──       Organisation mondiale du tourisme (OMT)


──       Union postale universelle (UPU)


──       Programme alimentaire mondial (PAM)


──       Organisation mondiale de la santé (OMS) (y compris ses bureaux et programmes régionaux : Bureau régional de l’Afrique (AFRO), Bureau régional des Amériques (AMRO), Bureau régional de la Méditerranée orientale (EMRO), Bureau régional de l’Europe (EURO), Bureau régional de l’Asie du Sud-Est (SEARO), Bureau régional du Pacifique occidental (WPRO), Centre international de recherche sur le cancer (CIRC)


──       Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI)


──       Organisation météorologique mondiale (OMM)

Formulaire de contact du groupe

Pour joindre la délégation de negotiation: un@aiic.net